116. "Аллахуммахди-ни фи-ман ха-дайта, ва 'афи-ни фи-ман 'афайта, ва та-валля-ни фи-ман тавалляйта, ва барик ли фи-ма а'тайта, ва кы-ни шарра ма кадайта, фа-инна-кя такды ва ля юкда 'аляй-кя, инна-ху, ля йазыллю ман валяйта ва ля я'иззу ман 'адайта! Табаракта, Рабба-на, ва та'аляйта!"
اللّهُـمَّ اهْـدِنـي فـيمَنْ هَـدَيْـت، وَعـافِنـي فـيمَنْ عافَـيْت، وَتَوَلَّـني فـيمَنْ تَوَلَّـيْت ، وَبارِكْ لـي فـيما أَعْطَـيْت، وَقِـني شَرَّ ما قَضَـيْت، فَإِنَّـكَ تَقْـضي وَلا يُقْـضى عَلَـيْك ، إِنَّـهُ لا يَـذِلُّ مَنْ والَـيْت، [ وَلا يَعِـزُّ مَن عـادَيْت ]، تَبـارَكْـتَ رَبَّـنا وَتَعـالَـيْت
Перевод: О Аллах, выведи меня на правильный путь среди тех, кому Ты указал его, и избавь меня (от всего дурного) в числе тех, кого Ты избавил, и опекай меня среди тех, кого Ты опекал и благослови меня в том, что Ты даровал, и защити меня от того, что Ты предрешил, ибо Ты решаешь, а о Тебе решений не принимают, и, поистине, не будет унижен тот, кого Ты поддержал, как не познает славы тот, с кем Ты стал враждовать! Господь наш, Ты - Благословенный и Всевышний! 116. "Allahummahdi-ни-фи-га человек Давай, VA 'Affi-ни фи-человек' afajta, ва та-Валл-ни-фи человек tavallâjta, Barik ва фи ли-ма a'tajta, ва ку-ни Сар kadajta ма, фа-инна-ка takdy ва ла UKDA 'Аладжа-ка инна-ху, ла-jazyllû человек valâjta ва ла â'izzu человек' Deal! Tabarakta, Рабба-на, ва ta'alâjta! "
اللهم اهدني فيمن هديت, وعافني فيمن عافيت, وتولني فيمن توليت, وبارك لي فيما أعطيت, وقني شر ما قضيت, فإنك تقضي ولا يقضى عليك, إنه لا يذل من واليت [ولا يعز من عاديت] تباركت ربنا وتعاليت
Перевод: О Аллах, vyvedi меня в правильное в середине тех, кого Ты заповедал эго, и избавить меня (от всего durnogo) в том числе и тех, кого поставить Ty и opekaj меня посреди тех, кого Ty opekal и благослови меня в этом, то, ти пожертвованы, и пронизан меня от того, какая predrešil ти, ти IBO rešaeš' и решения банковских карт Фив, и правда, не будет низвержен полн, Kogo TY podderžal не poznaet слава полн, с Кемь ти Stal vraždovat'! Наш Господь, Ты - Blagoslovennyj и Vsevyšnij! Смотрите также: | |