102. "Би-сми-кя, Рабби, вада'ту джан-би ва би-кя арфа'у-ху, фа ин амсакта на-феи, фа-рхам-ха, ва ин арсальта-ха, фа-хфаз-ха би-ма тахфазу би-хи 'ибада-кя-с-салихина."
Перевод:С именем Твоим, Господь мой, я улёгся на бок и с именем Твоим я поднимусь. Если Ты заберёшь душу мою, то помилуй её, а если отпустишь, то защити её посредством того, чем защищаешь Ты Своих праведных рабов.
102. & quot; bi - media - QW , Rabbi wa da'tu jan - Bi Bi - wai arfa'u QW - xy , F John amsakta on - fairies , F rham ha , va John arsalta ha , phase hfaz ha bi -ma tahfazu bi - hee ' Ibad - QW - to - Salikhin . & quot;
Translation: thy name , O Lord , I lay down on his side and in thy name I will go up . If you zaberёsh my soul , then have mercy on it , and if you let go , then protect it by means of what you defend His righteous slaves .