Во-я Вилоне, Вилоне, славном городе Вырожалася-я, собака, Змей-Туга-аря-енин Вырожалася-я, собака, Змей-Тугарянин. О двенадцаяти голов, да об семь хо-оёботев. А о двенадцаяти голов, да о семь хоботев. А обвивала же-я собака ве-есь Вило-он-го-оред. А обвивала же-я собака весь Вилон-город. А голову своюю ложила над воро-о-цеми. А голову своюю ложила над вороцеми. Поядала же-я собака всех курей-ё-гусей. Всеёх курей-гусе-ей, собака, и рогатый скот. Добиралася-я собака до-о князе-ей-бо-ояр. До-обиралася-я собака до князей-бояр. До князей-бояр, а, собака, до старше-ех-бо-ольшех.
По-одымалася-я невзгодушка со синя моря, Потопила же-я невзгодушка всё-я желты-я пяски, Поваляла же-я невзгодушка всё сере дубы Разорила же-я невзгодушка тёплу гнё-оздушку.
--- перевод: В Вавилоне, Вавилоне, славном городе, Родилась собака Тугарин Змей, О двенадцати головах, о семи хоботах. А обвивала собака весь Вавилон-город, А голову свою клала над воротами, Поедала же собака всех кур-гусей, Кур-гусей, собака, и рогатый скот, Добиралась собака до князей-бояр, До князей-бояр, до старших-больших.
Подымалась непогода с синего моря, Потопила же непогода все жёлтые пески, Повалила же непогода все сырые дубы, Разорила же непогода тёплое гнёздышко. For I VILON, VILON, glorious city Vyrozhalasya-I, a dog, serpent-Tuga-arya-Enin Vyrozhalasya-I, a dog, serpent-Tugaryanin. About dvenadtsayati heads, but about seven ho oёbotev. And about dvenadtsayati heads, but about seven trunks. A well-twine I've dog-es Vilo-on-th-EPR work. A twine as I dog-fly Vilon Town. A head svoyuyu lozhila over the scrying-of-Tsemi. A head svoyuyu lozhila over vorotsemi. I devour the same-Dog-e-chickens geese. Vseёh chickens, goose, her dog and cattle. I have a dog gets-to-the prince-she-bo-Ojārs. Before rob-i-Dog before the princes, the boyars. Before the princes, the boyars, and the dog to over-eh-bo-olsheh.
In odymalasya nevzgodushka I-hsin from the sea, Flood-as I nevzgodushka all th Hazel I Piaski, I lie same-nevzgodushka all sulfur oaks Ruining the warm-I nevzgodushka gnё-ozdushku.
--- Translation: In Babylon, Babylon, the glorious city, Born Dog Tugarin Snake About twelve heads of the Seven trunks. A twine dog entire city Babylon, And he has put his head over the gate, The dog eats all the chickens, geese, Cours geese, dog and cattle, The dog gets to the princes, boyars, Before princes boyars to senior-large.
It raises storm with blue sea, Flood same weather all the yellow sands, Povalii same weather all raw oak, Ravaged by the weather warm nest. Смотрите также: | |