на основе стиха А. Аммосова "Элегия"
"Хас-Булат удалой! Бедна сакля твоя; Золотою казной я осыплю тебя.
Саклю пышно твою разукрашу кругом, Стены в ней обобью я персидским ковром.
Галуном твой бешмет разошью по краям И тебе пистолет мой заветный отдам.
Дам старее тебя тебе шашку с клеймом, Дам лихого коня с кабардинским тавром.
Дам винтовку мою, дам кинжал Базалай, - Лишь за это свою ты жену мне отдай.
Ты уж стар, ты уж сед, ей с тобой не житье, На заре юных лет ты погубишь ее.
Тяжело без любви ей тебе отвечать И морщины твои не любя, целовать.
Видишь, вон Ямман-Су моет берег крутой, Там вчера я в лесу был с твоею женой.
Под чинарой густой мы сидели вдвоем, Месяц плыл золотой, все молчало кругом.
И играла река перекатной волной, И скользила рука по груди молодой.
Мне она отдалась до последнего дня И Аллахом клялась, что не любит тебя! "
Крепко шашки сжимал Хас-Булат рукоять И, схватясь за кинжал, стал ему отвечать:
"Князь! Рассказ длинный твой ты напрасно мне рек, Я с женой молодой вас вчера подстерег.
Береги, князь, казну и владей ею сам. За неверность жену тебе даром отдам.
Ты невестой своей полюбуйся, поди - Она в сакле моей спит с кинжалом в груди.
Я глаза ей закрыл, утопая в слезах, Поцелуй мой застыл у нее на губах".
Голос смолк старика, дремлет берег крутой, И играет река перекатной волной.
Тут рассерженный князь Саблю выхватил вдруг; Голова старика Покатилась на луг.
Долго молча стоял Князь у трупа столбом; Сам себя укорял, Но решил на своем.
Скоро пала роса, Свежий ветер подул, Смолкли птиц голоса, Лишь реки несся гул.
С ревом бешеным вдруг, Ударяясь в скалу, Князь-убийца прыгнул, И пошел он ко дну. based on the poems of Ammosova & quot; Elegy & quot; & quot; Hasbulat deleted! The poor hut yours; Golden Treasury, I will shower you. Saclay magnificently decked your circle The walls of her generalizations I Persian carpet. Braid your tunic razoshyu at the edges And you give my pistol coveted. Dame older you your sword with the stigma, Dame dashing horse with Kabardian brand. Dame my rifle, I will give a dagger Bazalay - Only for that his wife, I give you. You're too old, you're too saddle, her habitation is not with you, At the dawn of a young age, you lose it. It's hard not to answer you love her And do not wrinkle your loving kiss. You see, there's Yamma-Soo washes ashore cool, There in the woods yesterday I was with your wife. Under a thick plane tree we sat together, Month sailing gold, all was silent around. And play river erratic wave And slide a hand on the chest of a young. I surrendered to it until the last day And Allah swore that she does not love you! & quot; Firmly clutching Checkers Khas-Bulat handle And, seizing his dagger, he began to answer: & quot; The prince! Long story you your vain I rivers, I am a young wife waylaid you yesterday. Take care of the prince, Vlad the treasury it himself. For the adulterous wife give you a gift. You admire his bride, come - She sleeps in my hut with a dagger in his chest. I closed her eyes, drowning in tears, Kiss my froze on her lips & quot ;. The voice of the old man fell silent, dormant bank is steep, And playing erratic river wave. Then an angry Prince Suddenly he drew his sword; The head of an old man Pitch on the meadow. Long stood silently Prince corpse pillar; He reproached himself, But he decided on his own. Soon he fell dew, A fresh wind blew, Silenced the voices of birds, Only the roar of the river swept. With a furious roar, suddenly, Struck the rock, The prince-murderer jumped, And he went to the bottom. | |