Мочит дождик чернявую шкурку. И слезится глаз, а другой в прищурку... Поджалась лапка, и хвостик - кренделек. Жмется к стенке сырой и дрожит зверек. Проходила по улице Лидушка, Пожалела она животинушку, Подхватила дрожащего на руки, И укрыла под курткой, в запазухе. Принесла его в дом, еле дышит он... Обернула платком, вязью вышитом, Уложила в тепло рядом с печкою, Наварила сосисок, да с гречкою! Извела ласкутки все, да тряпочки, Смастерила постилку и тапочки. Вытирала пыль, оттирала грязь, Задремала с улыбкой, умаялась.
Это кто же такой там мохматенький? У него же глаза винограденки... То дрожит и скулит он обиженно, То рычит и наглеет - бесстыжий он...
А на утро проснулась и ахнула - Холодильника дверца распахнута, И по полу объедки, да фантики, Да разодраны тапки и бантики. Возбудилась она - безобразие! Отругать бы его за оказию, Но лишь только вздохнула украдкою, Да пустилася по полу с тряпкою. И уж дома зверек ходит барином, И глядит на нее, как хозяин он, И рычит, если что-то не нравится, И того - гляди, покусается. Поводок мастерила, старалася, Да надеть на него побоялася. Дверь открыла, накинула курточку, Да бегом за ним, на прогулочку.
Это кто же такой там мохматенький? У него же глаза винограденки... То дрожит и скулит он обиженно, То рычит и наглеет - бесстыжий он...
А мальчишки над ним насмехалися, По двору за ним с свистом гонялися, Обзывали словами противными, И грозилися палками длинными. Только Лида ни капли не струсила! Отыскала его в куче мусора. По-собачьи мальчишек облаяла, И домой поскорей унесла его. И случилася с ним меланхолия, Прекратил он чинить своеволия, Все лежал носом к печке и хмурился, А на третий день окочурился... Нарыдалася Лида до одури, Украшая коробку от обуви, Нарядила покойного в бантики, И зарыла его в палисаднике...
Это кто же такой был мохматенький? У него же глаза винограденки... То дрожал и скулил он обиженно, То рычал и наглел - бесстыжий он... Mochit rain swarthy skins. And tears of the eyes, and the other in prischurku ... He pursed his foot and tail - pretzel. Clinging to the wall damp and shivering animal. Lidushka passes on the street, Zhivotinushku regretted it, He picked up the trembling in his hands, And tucked under his jacket, in zapazuhe. She brought him into the house, he could barely breathe ... Wrapped with a handkerchief, embroidered lettering, Stacked in the heat next to the stove, Navarro sausages, but with buckwheat! Laskutki plagued all, but cloth, I make the coverings and slippers. I dusted, scrubbed the dirt, Dozed off with a smile, I get tired.
Who's this mohmatenky there? He has the same eyes Vinogradenko ... That trembles and whines, he offended, It growls and impudent - it is shameless ...
And in the morning I woke up and gasped - The refrigerator door open, And on the floor leftovers, but candy wrappers, Yes ripped sneakers and bows. Excite it - disgrace! would scold him for an occasion, But no sooner sighed stealth, Yes, let the floor with a rag. And it goes home animal gentleman, And looking at it as a host he And growls, if something is not pleasant, And that - look, bitten. Leash Master, tried, Yes, he was afraid to put on. Opened the door, he threw a jacket, Yes, running after him, on progulochku.
Who's this mohmatenky there? He has the same eyes Vinogradenko ... That trembles and whines, he offended, It growls and impudent - it is shameless ...
A boy mocked, In the yard behind him with a whistle to chase, We call nasty words, Long sticks and thunderstorms. Only Lida is not a bit chickened out! I look for it in the garbage heap. In boys dog barked, And hurry back home took him. And it happened to him melancholy, He stopped to repair self-will, All lay nose to the stove and scowled, A kick in the third day ... Narydalasya Lida to stupor, Decorating the box from shoes, Along late in the bows, And buried him in the garden ...
Who's this was mohmatenky? He has the same eyes Vinogradenko ... That was shaking and whimpering, he offended, It growled and naglel - shameless, he ... Смотрите также: | |