Ой, встану я ранесенько, Вмию личко білесенько. Ще й сонечко не зійшло — В мене личко розцвіло.
Ще й сонечко не зійшло — В мене личко розцвіло. Ой, пішла я та й по сіно, В мене личко зрум»яніло.
Ой, чи брала, чи не брала — Василечка повстрічала. Ой, чи брала, чи не брала — Василечка повстрічала.
Василечко, серце моє, Пов»яж сіна в»язок двоє. Він у в»язки пов»язує Та й до мене підморгує.
Він у в»язки пов»язує Та й до мене підморгує. Каже: «Дівка чепурненька, Сама станом та й гарненька.
Ось у в»язку пов»яжу я, Обніму та й поцілую! Ось у в»язку пов»яжу я, Обніму та й поцілую!»
«Личко не дам цілувати — Віднеси сіно до хати. Якщо любиш, не жартуєш — Біля хати поцілуєш.
Якщо любиш, не жартуєш — Біля хати поцілуєш.» До роботи він береться, Несе сіно — спина гнеться.
Сіно несе, налягає, Нехай сватів засилає. Сіно несе, налягає, Нехай сватів засилає.
Ой, встану я ранесенько, Вмию личко білесенько. Ще й сонечко не зійшло — В мене личко розцвіло. Ще й сонечко не зійшло — В мене личко розцвіло. Oh, I get up ranesenko, Bilesenko face wash. Even the sun is not rose - I face blossomed.
Even the sun is not rose - I face blossomed. Oh, I went in and hay, I face zrum "yanilo.
Oh, if taken or not taken - Vasylechky povstrichala. Oh, if taken or not taken - Vasylechky povstrichala.
Vasylechky, my heart, Brokers' QOL hay "yazok two. He is in "Stand bandages" bounds And to me, winking.
He is in "Stand bandages" bounds And to me, winking. He says: "The girl chepurnenka, Most state and cute.
That's a "connection fu" yazhu I Obnimu and kiss! That's a "connection fu" yazhu I Obnimu and kiss! "
"I will not kiss Licko - Take hay to the house. If you love, no kidding - Near the house kiss.
If you love, no kidding - Near the house kiss. " To work it undertakes, Carries hay - back bends.
Hay is, lean, Suppose we send matchmakers. Hay is, lean, Suppose we send matchmakers.
Oh, I get up ranesenko, Bilesenko face wash. Even the sun is not rose - I face blossomed. Even the sun is not rose - I face blossomed. | |