Его занесло, он почувстваовал сердцем, Что нужно вернуться, пусть даже не к месту, Хотя бы затем, чтобы снова расстаться с собой. ...В ноябре нас особенно тянет домой...
И было виденье ему на рассвете, Что гнал его в спину сияющий ветер, И там, где ступал он, холмы обрастали Москвой. ...В ноябре нас особенно тянет домой...
Еще было время подумать и плюнуть, Но в старых домах уже тронули струны, Как в год тот, когда был отрезан этот ломоть. ...В ноябре нас особенно тянет домой
Его ждали холод, туманы и слякоть, В темных подъездах зовущая мякоть И все, что как он понимал, называлось судьбой. ...В ноябре нас особенно тянет домой...
Шагов его стук был отчетлив и жалок В колодцах дворов, в пустоте коммуналок И в памяти, ставшей давно дорожной сумой. ...В ноябре нас особенно тянет домой
Он шел, как во сне, там где церкви белели И мокрые рельсы скользили в аллеи, Он шел в глубину, дом за домом, строка за строкой. ...В ноябре нас особенно тянет домой
Распятый в окрестностях отчего дома, На перекрестке, до боли знакомом, Он ждал воскресенья, всю ночь истекая луной. ...В ноябре нас особенно тянет домой
Рассвет, словно дым, полз из хлябей бездонных, И он не вошел, он остался бездомным, Он всплыл и глаза ему вдруг окатило зимой. ...В ноябре нас особенно тянет домой
Он уходил с ощущеньем побега, Укрывшись под саваном первого снега, Но цепь лишь опять растянулась на год длиной. ...В ноябре нас особенно тянет домой He brought it pochuvstvaoval heart What you need to return, even if not to the place, At least then, to part with him again. ... In November, we were particularly drawn home ...
And the vision of him at dawn, What drove him in the back shining wind And where he walked, hills overgrown with Moscow. ... In November, we were particularly drawn home ...
There was still time to think and to spit, But in old houses have already touched the strings, As in the year, when he was cut off by this hunk. ... In November, we were particularly drawn home
He waited for the cold, fog and sleet, In the dark doorways calling pulp And all that he knew, called fate. ... In November, we were particularly drawn home ...
Steps otchetliv his knock was miserable The wells of courtyards, in the void of communal And in the memory for a long time has become the road wallet. ... In November, we were particularly drawn home
He walked as in a dream, where there were white church And wet tracks slid into the alley, He went deep, house by house, line by line. ... In November, we were particularly drawn home
Crucified in the vicinity of his father's house, At the crossroads, painfully familiar, He was waiting for Sunday, bleeding all night moon. ... In November, we were particularly drawn home
Dawn, like smoke, crawled out of the bottomless abyss, And he did not come in, he was homeless, He came up and his eyes suddenly washed over the winter. ... In November, we were particularly drawn home
He came away with a feeling of escape, Sheltered under the shroud of the first snow, But the chain only once stretched for a year long. ... In November, we were particularly drawn home | |